<tt id="momoq"></tt>
  • <td id="momoq"></td>
  • <xmp id="momoq">
  • 手机APP下载

    您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

    导弹落入波兰境内致2人死亡

    来源:可可英语 编辑:Magi ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
      


    扫描二维码进行跟读打分训练

    A missile from the war between Russia and Ukraine landed in Poland and killed two people on Tuesday.

    周二,俄乌战争中的一枚导弹落在波兰,造成两人死亡。

    NATO and the president of Poland said Wednesday the strike was accidental.

    北约和波兰总统周三表示,这次袭击是意外。

    They said Ukrainian forces likely launched the missile.

    他们表示,这枚导弹可能是由乌克兰军队发射的。

    The army was using its anti-missile defense systems against a major Russian air attack at the time Poland was hit.

    波兰被导弹击中时,乌克兰军队正在使用反导弹防御系统来抵御俄罗斯的大规模空袭。

    “It is highly probable that one of these missiles unfortunately fell on Polish territory," said Polish President Andrzej Duda.

    波兰总统安杰伊·杜达说:“很有可能其中一枚导弹不幸落在了波兰领土上。”

    “There is nothing, absolutely nothing, to suggest that it was an intentional attack on Poland.”

    “绝对没有任何迹象表明这是对波兰的蓄意袭击。”

    NATO leader Jens Stoltenberg agreed, saying it was not “the result of a deliberate attack.”

    北约领导人延斯·斯托尔滕贝格对此表示同意,他说,这不是“蓄意袭击的结果”。

    The words eased tensions that rose on Tuesday when it appeared Russia may have fired the missile into Poland, a NATO country.

    这番话缓解了周二升级的紧张局势,当时俄罗斯似乎可能向北约成员国波兰发射了导弹。

    Stoltenberg said Wednesday, however, that Russia is to blame even if the missile came from Ukraine.

    然而,斯托尔滕贝格周三表示,即使这枚导弹来自乌克兰,俄罗斯也应该受到指责。

    “This is not Ukraine’s fault. Russia bears ultimate responsibility.”

    “这不是乌克兰的错。俄罗斯负有最终责任。”

    The war began when Russia invaded Ukraine in February of this year.

    这场战争始于今年2月俄罗斯入侵乌克兰。

    Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy is disputing the reports that the missile came from Ukraine and has demanded evidence.

    乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基驳斥了有关导弹来自乌克兰的报道,并要求提供证据。

    He told reporters that Ukraine’s top commanders were sure, in Zelenskyy’s words, “that it wasn’t our missile or our missile strike.”

    他告诉记者,乌克兰的高级指挥官们确信,用泽连斯基的话说,“这不是我们的导弹,更不是我们发动的导弹袭击。”

    Ukrainian officials should have access to the site and take part in the investigation, he added.

    他还说,乌克兰官员应该有权进入现场并参与调查。

    If Ukrainian defenses, he said, “killed a person, these people, then we need to apologize. We are honest people after all.”

    他说,如果乌克兰的防卫部队“杀死了一个人,这些人,那么我们需要道歉。我们毕竟是诚实的人。”

    Earlier, U.S. President Joe Biden said it was “unlikely” that Russia fired the missile.

    早些时候,美国总统乔·拜登表示,俄罗斯发射这枚导弹的可能性很小。

    But, “I’m going to make sure we find out exactly what happened,” he added.

    但是,他还说:“我确保我们一定会查明到底发生了什么”。

    Biden spoke in Indonesia where he is attending the Group of 20 meeting.

    拜登是在印度尼西亚出席二十国集团领导人峰会时发表上述讲话的。

    Russia's attack on power generation centers and systems Tuesday included Ukraine’s western area bordering Poland.

    俄罗斯星期二对发电中心和发电系统所发动的袭击包括与波兰接壤的乌克兰西部地区。

    Ukraine’s military said 77 of the more than 90 missiles fired were brought down by air defenses, along with 11 drones.

    乌克兰军方表示,在俄罗斯发射的90多枚导弹中,有77枚是被防空部队击落的,此外防空部队还击落了11架无人机。

    The missile in question hit a town in eastern Poland.

    这枚有争议的导弹击中了波兰东部的一个城镇。

    “The sound was terrifying," said Ewa Byra, a school director there.

    当地一所学校的校长伊娃·拜拉说:“那声音太可怕了”。

    She said she knew both men who were killed — one was the husband of a school employee, the other the father of a former student.

    她说,她认识两名遇难者——一名是学校员工的丈夫,另一名是学校之前一名学生的父亲。

    Russia said Tuesday none of its missiles were any closer than 21 kilometers from the border with Poland.

    俄罗斯星期二表示,它发射的导弹距离波兰边境21公里以外。

    It also praised Biden’s “restrained” comments about the news.

    它还赞扬了拜登对这一新闻的“克制”评论。

    The Russian attacks came just days after Ukraine celebrated regaining control in the southern city of Kherson.

    就在俄罗斯发动袭击的几天前,乌克兰刚刚庆祝其夺回南部城市赫尔松的控制权。

    I’m Dan Friedell.

    丹·弗里德尔为您播报。

    译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

    重点单词   查看全部解释    
    missile ['misail]

    想一想再看

    n. 导弹,投射物

    联想记忆
    restrained [ri'streind]

    想一想再看

    adj. 克制的,受限制的;拘谨的 v. 抑制;约束(r

     
    border ['bɔ:də]

    想一想再看

    n. 边界,边境,边缘
    vt. 与 ... 接

     
    military ['militəri]

    想一想再看

    adj. 军事的
    n. 军队

    联想记忆
    ultimate ['ʌltimit]

    想一想再看

    n. 终极,根本,精华
    adj. 终极的,根本

     
    strike [straik]

    想一想再看

    n. 罢工,打击,殴打
    v. 打,撞,罢工,划

     
    evidence ['evidəns]

    想一想再看

    n. 根据,证据
    v. 证实,证明

    联想记忆
    absolutely ['æbsəlu:tli]

    想一想再看

    adv. 绝对地,完全地;独立地

     
    director [di'rektə, dai'rektə]

    想一想再看

    n. 董事,经理,主管,指导者,导演

     
    unlikely [ʌn'laikli]

    想一想再看

    adj. 不太可能的

     
    ?
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
      白丝加超短裙自慰出水AV
      <tt id="momoq"></tt>
    • <td id="momoq"></td>
    • <xmp id="momoq">